最近沉迷這個 Youtube 頻道,是港台的英語一分鐘每周重溫。已經是 1992 年的事了,屬港人的集體回憶。根據維基百科,英語一分鐘播放了七百多集。執筆時才到 16 ,即是第 16 x 5 = 80 集。
當一個人消失了一排,突然他的節目被重播,根據香港傳媒邏輯,代表

  1. 該節目好睇
  2. 參與節目的人瓜柴

我看到港台將英語一分語翻叮,我竟真的到 Google 找找劉家傑老師。才發現,原來翻叮的原因是前者。
劉家傑老師的英語其實都是在香港學的,當然是 1950-1960 年代的香港。我們那些在 1980-1990 年代在香港學的土炮英文,已經發展出另一套落地生根的系統,像 Singlish / Manglish 那種。我覺得香港式的英語(例如 you tell sharon to do homework lar 之類,無 intonation ,多數用於在電話指令印傭做事)值得有一個專有名詞, Chinglish 太籠統,應叫 Cantonglish 之類。我不會評價這是否一個好現像:第一我都是英語苦手,第二這裡不是英文由 F 字學起。