Werden wir Helden für einen Tag

Home | About | Archive

Technical writing

Posted on Jan 24, 2007 by Chung-hong Chan

由於我的睡房研究文章第二次試射,得到的評價幾正面,由其是原創性及重要性方面。一位Reviewer說,我的文章如果要在一般醫學期刊刊登,就得令沒有太多統計學背景的醫生讀得明。就算不能令他們認同我的方法,都要令他們明白現有研究方法的問題所在。
今早又剛好聽了最新的一分鐘閱讀Podcast,整個星期都在講同一本書,叫做「自願被吃的豬」。(The pig that wants to be eaten By Julian Bagini)未讀這本書,但已大約知道本書是甚麼。這是聽這個Podcast的好處。作者是想寫一本一般人都睇得明的哲學書藉。香港李天命都在做類似的東西,他將一般人看得明的放在書肉,technical的、學術性的放在附錄,不看也可以。蘇菲的世界都是在做同樣的東西。
一篇文章太多術語,很多時是故弄玄虛,是故意地增加門檻,顯得更高級。其實自己根本不明白。
例如奶粉、化妝品廣告,故意放一個術語出來的原因是甚麼?是要讓人去盲目崇拜這個術語。崇拜這些術語的原因,是因為媽媽搞不清這些術語的意義,而市場部的人也不明。成功的達到盲目崇拜的目的。
打開一本聖經、佛經,同樣,是有太多的術語。問問你,在聖經中「偶像」的定義是甚麼?佛經中甚麼是四大天王、四聖諦、守五戒?甚至聖經上的「聖」字、佛經上的「佛」字都有獨立解釋。而令人奇怪的是,實際理解的人太少,信奉的人太多。
我要好好的去簡化我的文字。


Powered by Jekyll and profdr theme