以下這篇未必人人有興趣。

本來以為翻譯/編輯一個維基條目的工作量不高。實作了一篇,才發現有很多的問題。
問題在於維基太千絲萬縷,改了一條,卻要寫另外幾篇。
以我現在改自閉症為例,英文版是分開了很多篇的。例如Autism therapiesAutism (incidence)Causes of autism等等。要完整改好一篇自閉症,也即是連這些也要改。
日文版相對較為Compact。也是參考的對像。
由於工程比我想像中浩大,我要現在define我的工作要到那裡。我決定,只會翻自閉症、自閉症的病因及自閉症的治療。
現在遇到的問題

  1. 我絕對認為我不是寫這些東西的合適人選,更適合的人選是兒科的腦科專家、護士、兒童心理學家。寫這東西比寫其他如動漫、電腦題材困難,因為寫的人本身可能是Fans,是專家。寫自閉症,本身是專家的人,根本不會想去改維基。雖然我不是專家,但基於道德責任上馬,希望不是寫的太差。
  2. 中文差,有些自己寫完都不明,用字也怪。

Technorati Tags: